うちの州の最高裁判所の認定すら持っている正式な翻訳者がいらして、自分でも公の場所の為に必要となった翻訳をその人に頼んだことがあります。宜しければ、ご紹介します。
但し、こんな正式な目的ではない時には、例えば友人からの手紙かメール、役所からの、難しいドイツ語で書かれている通知とかを正しく理解したい場合においては、色んな手段でお手伝いできますので、ご相談にいらしてください。
上記の全てのサービスは同行の形でも可能です。
メッセ会場、役所、研究機関等などへの訪問とそこでの対談にも参加し、相手の話している事をその場で通訳します。
料金の目安は課題を判断せずに出せないのをご了承下さい。
但し、スカイプによる無料相談では必ず提出します。
お気軽にご連絡下さい。